B L O G • // Straks, veel later of nu
Sommige woordjes hebben meerdere betekenissen, het is grappig dat je dat nu pas heel goed beseft als je kind je daarmee confronteert.
Er wordt een boertje gelaten en we roepen "O een boertje" Dyordan zegt dat uiteraard na maar wijst naar zijn tractor waar een ieniemie poppetje in zit. "Een boertje hè"
OMG ja dat klopt, dat is ook een boer.
Net als heet. Dyordan wil casava hebben waarop ik hem waarschuw, "ze zijn wel heet hè." Ietwat verbaasd heeft hij het chipje in handen en blaast maar voor de zekerheid. Ik begin een beetje te lachen. "Bedoel niet heet van warm of koud, maar heet van pittig." "Oeh, pittig" zegt ie met een vertrokken gezicht.
Haha ja Dyo, dat bedoelde mama.
"Kom je mama een knuffel geven?" Ik verwacht zijn heerlijke kleine armpjes om mij heen geslagen, maar in plaats daarvan krijg ik één van zijn woezel en pip knuffels in mijn handen geduwd.
Met een glimlach, verbaas ik me soms hoe hij een en dezelfde zin anders kan interpreteren.
Daardoor besef je dat je soms je woorden zorgvuldig moet kiezen, of meneer leert je onbewust een lesje.
En dan heb je het woordje straks of zo.
In het kader van je kind voorbereiden op wat er komen gaat.
"Dyordan we gaan straks (of zo) patatjes halen."
Hij rent naar de tussendeur, hangt er met zijn hele gewicht aan, zwaait hem open, rent/huppelt/paradeert, geen idee welke galopje het dit keer was, door de gang en rukt twee dezelde schoenen uit zijn kist.
Komt weer terug gestormd en probeert zijn schoenen zelf al aan te doen.
Doordat het niet gaat zoals hij wil, schreeuwt hij gefrustreerd en smijt zijn schoenen weg.
Ik probeer nog tevergeefs de schoen te ontwijken en zeg hem alleen maar. "Dyordan, we gaan STRAKS patatjes halen, niet nu toch?"
Alsof hij water ziet branden en het woordje straks helemaal niet begrijpt.
Maar ja, dan zeggen we later op de avond, "Dyordan we gaan straks naar bed hè."
En krijg je als antwoord "Nee hoor, Dyordan wakker."
En als 'STRAKS' een paar minuten later 'nu' is geworden. Roept hij het uit. "Neeeee, strakjes bed, nu auto spelen."
Straks heeft hier twee betekenissen. Hetgeen wat Dyordan op dat moment gewoon goed uitkomt.
Straks bepaalt hij nog meer wat hier in huis gebeurt. Of ben ik in verwarring en bedoelen we de andere straks, als in nu...
Er wordt een boertje gelaten en we roepen "O een boertje" Dyordan zegt dat uiteraard na maar wijst naar zijn tractor waar een ieniemie poppetje in zit. "Een boertje hè"
OMG ja dat klopt, dat is ook een boer.
Net als heet. Dyordan wil casava hebben waarop ik hem waarschuw, "ze zijn wel heet hè." Ietwat verbaasd heeft hij het chipje in handen en blaast maar voor de zekerheid. Ik begin een beetje te lachen. "Bedoel niet heet van warm of koud, maar heet van pittig." "Oeh, pittig" zegt ie met een vertrokken gezicht.
Haha ja Dyo, dat bedoelde mama.
"Kom je mama een knuffel geven?" Ik verwacht zijn heerlijke kleine armpjes om mij heen geslagen, maar in plaats daarvan krijg ik één van zijn woezel en pip knuffels in mijn handen geduwd.
Met een glimlach, verbaas ik me soms hoe hij een en dezelfde zin anders kan interpreteren.
Daardoor besef je dat je soms je woorden zorgvuldig moet kiezen, of meneer leert je onbewust een lesje.
En dan heb je het woordje straks of zo.
In het kader van je kind voorbereiden op wat er komen gaat.
"Dyordan we gaan straks (of zo) patatjes halen."
Hij rent naar de tussendeur, hangt er met zijn hele gewicht aan, zwaait hem open, rent/huppelt/paradeert, geen idee welke galopje het dit keer was, door de gang en rukt twee dezelde schoenen uit zijn kist.
Komt weer terug gestormd en probeert zijn schoenen zelf al aan te doen.
Doordat het niet gaat zoals hij wil, schreeuwt hij gefrustreerd en smijt zijn schoenen weg.
Ik probeer nog tevergeefs de schoen te ontwijken en zeg hem alleen maar. "Dyordan, we gaan STRAKS patatjes halen, niet nu toch?"
Alsof hij water ziet branden en het woordje straks helemaal niet begrijpt.
Maar ja, dan zeggen we later op de avond, "Dyordan we gaan straks naar bed hè."
En krijg je als antwoord "Nee hoor, Dyordan wakker."
En als 'STRAKS' een paar minuten later 'nu' is geworden. Roept hij het uit. "Neeeee, strakjes bed, nu auto spelen."
Straks heeft hier twee betekenissen. Hetgeen wat Dyordan op dat moment gewoon goed uitkomt.
Straks bepaalt hij nog meer wat hier in huis gebeurt. Of ben ik in verwarring en bedoelen we de andere straks, als in nu...
Haha super en zo herkenbaar
BeantwoordenVerwijderen